Сияние солнца О! (Сияет солнце)
He Brings The Sunshine (Russian)
Written by Elton Smith, Larry Holder, Steve Israel, Mihail Stoyalov and Timothy Ha
Links to contributors: Steve Israel, Larry Holder, Timothy Ha
This song was written by the 3 of us using email and midi. Many thanks to Mihail Stoyalov for translating it to Russian. - Elton, December 30, 1998
Timothy Ha sent a 2nd translation of this song. - Elton, November 21, 2005
Дарует Солнце и дождь Бог мне,
Дарует радость, вдохновенье, обновляет сердце мне.
Он мой Спаситель, Господь и Бог,
Любовью нежною наполняет сердце мне.
Пой Аллелуя, и Бога славь:
Он Царь наш Славы, царство вечное Его!
Наш искупитель, от всех грехов,
Господь Спаситель жизнь отдал за нас за всех.
Он мой спаситель и Он мой друг,
Создатель жизни всей вокруг,
я благодатью вновь живу.
Вся жизнь моя в Нем, и каждый день
Песнь Славы Господу все время я пою.
Пой Аллелуя, и Бога славь:
Он Царь наш Славы, царство вечное Его!
Наш искупитель, от всех грехов,
Господь Спаситель жизнь отдал за нас за всех.
Тьма мира грешного нас окружает каждый день,
Но Свет Его той тьмы сильней.
Мы Бога храм живой , в нас Дух живет Его,
И мы все святы у Него.
Сиянье Солнца и дождь дает,
Даёт нам радость, вдохновенье, обновляет сердца нам.
Благословенный Господь наш Бог,
Любовью нежною наполняет сердца нам.
О Аллелуя, Тебе хвала!
Ты Царь наш Славы, вечен Ты у нас в сердцах!
Наш искупитель, Спаситель наш,
О Божий Агнец, жизнь отдал за нас за всех.
О Аллелуя, Тебе хвала!
Ты Царь наш Славы, вечен Ты у нас в сердцах!
Наш искупитель, Спаситель наш,
О Божий Агнец, жизнь отдал за нас за всех.
О Божий Агнец, жизнь отдал за нас за всех.
View Page 1 of the Music Score
View Page 2 of the Music Score
View Page 3 of the Music Score
Timothy Ha sent a second Russian translation in PDF format. It has different words.
Сияет солнце
Copyright ©1998 Elton Smith, Larry Holder and Steve Israel
Translation copyright ©1998 Mihail Stoyalov
Second Translation copyright © 2005 Timothy Ha
Translation by Mihail Stoyalov and Timothy Ha